media

Matthew A. Shapiro and Libby Hemphill examine the extent to which he traditional media is influenced by politicians’ Twitter posts.

To what extent is the traditional media influenced by politicians’ Twitter posts? [Original Tweet]

The information provided in the traditional media is of fundamental importance for the policy-making process, signalling which issues are gaining traction, which are falling out of favour, and introducing entirely new problems for the public to digest. But the monopoly of the traditional media as a vehicle for disseminating information about the policy agenda is being superseded by social media, with Twitter in particular used by politicians to influence traditional news content. In their Policy & Internet article, “Politicians and the Policy Agenda: Does Use of Twitter by the U.S. Congress Direct New York Times Content?” Matthew A. Shapiro and Libby Hemphill examine the extent to which he traditional media is influenced by politicians’ Twitter posts. They draw on indexing theory, which states that media coverage and framing of key policy issues will tend to track elite debate. To understand why the newspaper covers an issue and predict the daily New York Times content, it is modelled as a function of all of the previous day’s policy issue areas as well as all of the previous day’s Twitter posts about all of the policy issue areas by Democrats and Republicans. They ask to what extent are the agenda-setting efforts of members of Congress acknowledged by the traditional media; what, if any, the advantages are for one party over the other, measured by the traditional media’s increased attention; and whether there is any variance across different policy issue areas? They find that Twitter is a legitimate political communication vehicle for US officials, that journalists consider Twitter when crafting their coverage, and that Twitter-based announcements by members of Congress are a valid substitute for the traditional communiqué in journalism, particularly for issues related to immigration and marginalised groups, and issues related to the economy and health care. We caught up with the authors to discuss their findings: Ed.: Can you give a quick outline of media indexing theory? Does it basically say…

The U.S.–Mexico border is a complex region encompassing both positives and negatives — but understanding these narratives could have a real-world impact on policy along the border.

The U.S.–Mexico border to be the location of an annual legal flow of economic trade of $300 billion each year, the frontier of 100 years of peaceful coexistence between two countries, and the point of integration for the U.S.–Mexico relationship. Image: BBC World Service (Flickr CC BY-NC 2.0)

The US-Mexican border region is home to approximately 12 million people, and is the most-crossed international border in the world. Unlike the current physical border, the image people hold of “the border” is not firmly established, and can be modified. One way is via narratives (or stories), which are a powerful tool for gaining support for public policies. Politicians’ narratives about the border have historically been perpetuated by the traditional media, particularly when this allows them to publish sensational and attention grabbing news stories. However, new social media, including YouTube, provide opportunities for less-mainstream narratives of cooperation. In their Policy & Internet article “Do New Media Support New Policy Narratives? The Social Construction of the U.S.–Mexico Border on YouTube”, Donna L. Lybecker, Mark K. McBeth, Maria A. Husmann, and Nicholas Pelikan find that YouTube videos about the U.S.–Mexico border focus (perhaps unsurprisingly) on mainstream, divisive issues such as security and violence, immigration, and drugs. However, the videos appear to construct more favourable perspectives of the border region than traditional media, with around half constructing a sympathetic view of the border, and the people associated with it. The common perceptions of the border generally take two distinct forms. One holds the U.S.–Mexico border to be the location of an annual legal flow of economic trade of $300 billion each year, a line which millions of people legally cross annually, the frontier of 100 years of peaceful coexistence between two countries, and the point of integration for the U.S.–Mexico relationship. An alternative perspective (particularly common since 9/11) focuses less on economic trade and legal crossing and more on undocumented immigration, violence and drug wars, and a U.S.-centric view of “us versus them”. In order to garner public support for their “solutions” to these issues, politicians often define the border using one of these perspectives. Acceptance of the first view might well allow policymakers to find cooperative solutions to joint problems. Acceptance of…

Mark Zuckerberg has responded with the strange claim that his company does not influence people’s decisions. So what role did social media play in the political events of 2016?

After Brexit and the election of Donald Trump, 2016 will be remembered as the year of cataclysmic democratic events on both sides of the Atlantic. Social media has been implicated in the wave of populism that led to both these developments. Attention has focused on echo chambers, with many arguing that social media users exist in ideological filter bubbles, narrowly focused on their own preferences, prey to fake news and political bots, reinforcing polarisation and leading voters to turn away from the mainstream. Mark Zuckerberg has responded with the strange claim that his company (built on $5 billion of advertising revenue) does not influence people’s decisions. So what role did social media play in the political events of 2016? Political turbulence and the new populism There is no doubt that social media has brought change to politics. From the waves of protest and unrest in response to the 2008 financial crisis, to the Arab spring of 2011, there has been a generalised feeling that political mobilisation is on the rise, and that social media had something to do with it. Our book investigating the relationship between social media and collective action, Political Turbulence, focuses on how social media allows new, “tiny acts” of political participation (liking, tweeting, viewing, following, signing petitions and so on), which turn social movement theory around. Rather than identifying with issues, forming collective identity and then acting to support the interests of that identity—or voting for a political party that supports it—in a social media world, people act first, and think about it, or identify with others later, if at all. These tiny acts of participation can scale up to large-scale mobilisations, such as demonstrations, protests or campaigns for policy change. But they almost always don’t. The overwhelming majority (99.99%) of petitions to the UK or US governments fail to get the 100,000 signatures required for a parliamentary debate (UK) or an official response (US). The very few that…

Challenging the conventional wisdom that suggests greater exposure to mass media outlets will result in more negative perceptions of the public sector.

The South Korean Government, as well as the Seoul Metropolitan Government have gone to great lengths to enhance their openness, using many different ICTs. Seoul at night by jonasginter.

Ed: You examine the influence of citizens’ use of online mass media on levels of trust in government. In brief, what did you find? Greg: As I explain in the article, there is a common belief that mass media outlets, and especially online mass media outlets, often portray government in a negative light in an effort to pique the interest of readers. This tendency of media outlets to engage in ‘bureaucracy bashing’ is thought, in turn, to detract from the public’s support for their government. The basic assumption underpinning this relationship is that the more negative information on government there is, the more negative public opinion. However, in my analyses, I found evidence of a positive indirect relationship between citizens’ use of online mass media outlets and their levels of trust in government. Interestingly, however, the more frequently citizens used online mass media outlets for information about their government, the weaker this association became. These findings challenge conventional wisdom that suggests greater exposure to mass media outlets will result in more negative perceptions of the public sector. Ed: So you find that that the particular positive or negative spin of the actual message may not be as important as the individuals’ sense that they are aware of the activities of the public sector. That’s presumably good news—both for government, and for efforts to ‘open it up’? Greg: Yes, I think it can be. However, a few important caveats apply. First, the positive relationship between online mass media use and perceptions of government tapers off as respondents made more frequent use of online mass media outlets. In the study, I interpreted this to mean that exposure to mass media had less of an influence upon those who were more aware of public affairs, and more of an influence upon those who were less aware of public affairs. Therefore, there is something of a diminishing returns aspect to this relationship. Second, this…

Branded explicitly as “China Search: Authoritative National Search,” ChinaSo reinforces a sense of national identity. How does it perform?

State search engine ChinaSo launched in March 2014 following indifferent performance from the previous state-run search engine Jike. Its long-term impact on China’s search market and users remains unclear.

When Jike, the Chinese state-run search engine, launched in 2011, its efforts received a mixed response. The Chinese government pulled out all the stops to promote it, including placing Deng Yaping, one of China’s most successful athletes at the helm. Jike strategically branded itself as friendly, high-tech, and patriotic to appeal to national pride, competition, and trust. It also signaled a serious attempt by a powerful authoritarian state to nationalise the Internet within its territory, and to extend its influence in the digital sphere. However, plagued by technological inferiority, management deficiencies, financial woes and user indifference, Jike failed in terms of user adoption, pointing to the limits of state influence in the marketplace. Users and critics remain skeptical of state-run search engines. While some news outlets referred to Jike as “the little search engine that couldn’t,” Chinese propaganda was busy at work rebranding, recalibrating, and reimagining its efforts. The result? The search engine formally known as Jike has now morphed into a new enterprise known as “ChinaSo”. This transformation is not new—Jike originally launched in 2010 under the name Goso, rebranding itself as Jike a year later. The March 2014 unveiling of ChinaSo was the result of the merging of the two state-run search engines Jike and Panguso. Only time will tell if this new (ad)venture will prove more fruitful. However, several things are worthy of note here. First, despite repeated trials, the Chinese state has not given up on its efforts to expand its digital toolbox and weave a ‘China Wide Web’. Rather, state media have pooled their resources to make their collective, strategic bets. The merging of Jike and Panguso into ChinaSo was backed by several state media giants, including People’s Daily, Xinhua News Agency, and China Central Television. Branded explicitly as “China Search: Authoritative National Search,” ChinaSo reinforces a sense of national identity. How does it perform? ChinaSo now ranks 225th in China and 2139th globally (Alexa.com, 8…

The research expectations seem to be that control and intervention by Beijing will be most likely on political and cultural topics, not likely on economic or entertainment ones.

Access to data from the Chinese Web, like other Web data, depends on platform policies, the level of data openness, and the availability of data intermediary and tools. Image of a Chinese Internet cafe by Hal Dick.

Ed: How easy is it to request or scrape data from the “Chinese Web”? And how much of it is under some form of government control? Han-Teng: Access to data from the Chinese Web, like other Web data, depends on the policies of platforms, the level of data openness, and the availability of data intermediary and tools. All these factors have direct impacts on the quality and usability of data. Since there are many forms of government control and intentions, increasingly not just the websites inside mainland China under Chinese jurisdiction, but also the Chinese “soft power” institutions and individuals telling the “Chinese story” or “Chinese dream” (as opposed to “American dreams”), it requires case-by-case research to determine the extent and level of government control and interventions. Based on my own research on Chinese user-generated encyclopaedias and Chinese-language twitter and Weibo, the research expectations seem to be that control and intervention by Beijing will be most likely on political and cultural topics, not likely on economic or entertainment ones. This observation is linked to how various forms of government control and interventions are executed, which often requires massive data and human operations to filter, categorise and produce content that are often based on keywords. It is particularly true for Chinese websites in mainland China (behind the Great Firewall, excluding Hong Kong and Macao), where private website companies execute these day-to-day operations under the directives and memos of various Chinese party and government agencies. Of course there is some extra layer of challenges if researchers try to request content and traffic data from the major Chinese websites for research, especially regarding censorship. Nonetheless, since most Web content data is open, researchers such as Professor Fu in Hong Kong University manage to scrape data sample from Weibo, helping researchers like me to access the data more easily. These openly collected data can then be used to measure potential government control, as has…

If you have ever worried about media bias then you should really worry about the impact of translation.

As revolution spread across North Africa and the Middle East in 2011, participants and observers of the events were keen to engage via social media. However, saturation by Arab-language content demanded a new translation strategy for those outside the region to follow the information flows—and for those inside to reach beyond their domestic audience. Crowdsourcing was seen as the most efficient strategy in terms of cost and time to meet the demand, and translation applications that harnessed volunteers across the internet were integrated with nearly every type of ICT project. For example, as Steve Stottlemyre has already mentioned on this blog, translation played a part in tools like the Libya Crisis Map, and was essential for harnessing tweets from the region’s ‘voices on the ground.’ If you have ever worried about media bias then you should really worry about the impact of translation. Before the revolutions, the translation software for Egyptian Arabic was almost non-existent. Few translation applications were able to handle the different Arabic dialects or supply coding labor and capital to build something that could contend with internet blackouts. Google’s Speak to Tweet became the dominant application used in the Egyptian uprisings, delivering one homogenised source of information that fed the other sources. In 2011, this collaboration helped circumvent the problem of Internet connectivity in Egypt by allowing cellphone users to call their tweet into a voicemail to be transcribed and translated. A crowd of volunteers working for Twitter enhanced translation of Egyptian Arabic after the Tweets were first transcribed by a Mechanical Turk application trained from an initial 10 hours of speech. The unintended consequence of these crowdsourcing applications was that when the material crossed the language barrier into English, it often became inaccessible to the original contributors. Individuals on the ground essentially ceded authorship to crowds of untrained volunteer translators who stripped the information of context, and then plotted it in categories and on maps without feedback from…